قد تعجبك هذه المواضيع

$results={3}

إعلان

صورة

قواعد: التمني في اللغة الانكليزية Wish, if only

 استعمال wish

تأتي Wish بمعنى اتمنى، أما If only فتأتي بمعنى فقط لو أو لو أنّ. تستخدمان للحديث عن الأشياء التي يتمنى احدنا تغييرها في الحاضر او الماضي مع الانتباه إلى ان if only أقوى قليلاً في التمني.

 

ملاحظة أساسية:

فعل wish لا ياتي إلا بصيغة الحاضر البسيط، لا بصيغة الاستمرار ولا الماضي.

أ-في الزمن الحاضر:

تستخدمان مع الفعل الذي يتكلم عما نريد تغييره مع استعمال صيغة الماضي للفعل.

I wish I didn’t listen to him.

أتمنى لو لم أستمع إليه.

If only I could see him before he left.

لو أنني استطعت رؤيته قبل ان يغادر.


ب-في الزمن الماضي:

تعبر عن تمني عمل شيء في الماضي عما نريد تغييره في الماضي.

 تستخدمان مع الفعل بصيغة الماضي التام.

He wishes he had visited the Museum.

هو يتمنى لو انه زار المتحف.

If only I had studied harder for yesterday’s exam.

فقط لو انني درست أكثر لامتحان البارحة.

ج-للتعبير عن الانزعاج:

تستخدمان مع  Would, wouldn’t  للتعبير عن الأشياء التي يسيئنا أنها تحصل أو لا تحصل، أو يفعلها أو لايفعلها شخص ما. مع الانتباه إلى ان هذه الأشياء تقريباً غير قابلة للتغيير.

I wish you would really study harder.

أتمنى لو انك تدرس بجد أكثر.

I wish you wouldn’t play football here anymore.

اتمنى لو انك لا تلعب كرة القدم هنا مجدداً.

She wishes he’d listen to her carefully.

هي تتمنى لو انه يستمع لما تقوله بحرص.


تعليقات

More from our Blog